Rhythm Heaven Wiki
Advertisement

Ann Glerr (坂菜釣子さかなつりこ?, Sakana Tsuriko), also titled Master Fisherperson Ann Glerr[1], is a character who appears in Catch of the Day in Rhythm Heaven Fever and Rhythm Heaven Megamix. In the Rhythm Game, she is seen catching three species of fish.

In Remix 5 in Rhythm Heaven Fever, she is replaced by a caveman.

Fish[]

Quicknibble
Sprite 3DS Rhythm Item Tasty Fish

The Quicknibble (スグクイ?, Sugukui), also known as the Gulper in Beat the Beat: Rhythm Paradise, is an adorable little orange fish with no sense of self-preservation whatsoever. They taste the bait twice then bite into it without waiting around. A Quicknibble appears in Love Rap and Love Rap 2 in a fish bowl, apparently owned by the Weasel Couple. A pink version, simply named the Tasty Fish (ネコに人気の魚?, Neko ni ninki no sakana) appears attached to a string in Kitties!, being used as a reward for The Kitties if they clap well.

Pausegill-0

The Pausegill (ヒトヤスミウオ?, Hitoyasumiuo), also known as the Little Waiter in Beat the Beat: Rhythm Paradise, is a yellow fish. They are cautious fish with big eyebrows, and are described as investing in mutual funds and treasury bills. It checks the bait three times in quick succession, then waits a beat before biting. Ann Glerr is unsure why it bothers, as it always bites the bait anyway.

Threefish-0

The Threefish (ミマチ?, Mimachi), also known as the Big Teaser in Beat the Beat: Rhythm Paradise, is a big blue fish. They tease the bait with their tongues and wait a count of three to let the fear set in before striking. If they get away, they will laugh in a deep, quite suave and sophisticated voice.

Story[]

Ann Glerr often writes in the Expert's Corner of Fishing Monthly (月刊釣り日誌?, Gekkan-dzuri nisshi), where she describes the fish she has caught and gives tips on how to catch them, with the three appearing in the Rhythm Game being her latest catch from the previous month. Her final tip is "fishing is all about rhythm".

Depending on the epilogue, Ann Glerr either goes to buy fish from the Student at the market (Try Again), has dinner with fresh fish alongside a cat (OK) or she shows off the many fish, mainly the elusive Threefish, she caught (Superb).

Appearances[]

Gallery[]

Trivia[]

  • Ann Glerr appears to own a cat, seen in the OK epilogue for Catch of the Day.
  • In Police Call, holding down on the "TUV" key plays the sound of a Pausegill or Threefish (alternating with each press) tasting the bait.
  • She and Assistant are the only characters that were replaced in the remixes.
  • Sprite 3DS Rhythm Item Fishing Tackle
    The Rhythm Item, the Fishing Tackle, is supposedly the best to use on Threefish, but the speaker in the description can't bear to take it out of the package, as it's mint in box[2].
    • While the descriptions for the Rhythm Items are mostly consistent across versions, the Japanese and Korean versions have a different explanation for this one. Here, the speaker used the lure, caught all three kinds of fish, and was amazed at the popularity they gained with the girls because of this[3].
    • In the French version, they believe the lure will be worth a fortune in 30 years if they keep it in the box[4], and in the German version, they claim it has a high collector's value[5].

In Other Languages[]

Language Name Meaning
Flag jp Japanese 坂菜釣子(さかなつりこ) Pun on the phrase Fishing (魚釣り?, Sakanazuri)
Flag us EnglishNOA Ann Glerr Pun on "angler"
Flag gb EnglishNOE Ann Glerr
Flag fr French Anne Apeche
Flag es Spanish Dorada Jurel Golden Mackerel
Flag de German Anni Angler
Flag it Italian Amy Esca Pun on "ami" [fish hooks] and "esca" [bait]
Flag kr Korean 낙희 Pun on "Nagsi" [Fishing]
Language Name Meaning
Flag jp Japanese スグクイ
ネコに人気の魚
Pun on the words for Guick (すぐ?, Sugu) and Eating (食い?, Kui)
Cat's Favorite Fish
Flag us EnglishNOA Quicknibble
Tasty Fish
Quick + nibble
Flag gb EnglishNOE Gulper
Quicknibble
Tasty Fish

Quick + nibble
Flag fr French Tiglouton
Poisson goûteux
Tiglutton
Tasty fish
Flag es Spanish Mordisquitos
Pescado sabroso
Nibbles
Tasty fish
Flag de German Flottbeißer
Feiner Fisch
Floatbiter
Fine Fish
Flag it Italian Ghiottone
Pesce succulento
Glutton
Succulent fish
Flag kr Korean 바로어
고양이가 좋아하는 생선
Immediate + Fish
Cat's Favorite Fish
Language Name Meaning
Flag jp Japanese ヒトヤスミウオ Pun on the words Break (一休み?, Hitoyasumi), with the suffix "-uo" at the end, meaning "fish"
Flag us EnglishNOA Pausegill Pun on "Pause" and "gill"
Flag gb EnglishNOE Little Waiter
Pausegill

Pun on "Pause" and "gill"
Flag fr French Temporichtyus
Flag es Spanish Esperaunpelín Wait a bit
Flag de German Pausenfresser Pauseeater
Flag it Italian Pazientino Patient
Flag kr Korean 한번쉬어 Pun on Take a break and Fish
Language Name Meaning
Flag jp Japanese ミマチ Pun on the words Three (3つ?, Mitsu) and Wait (待ち?, Machi)
Flag us EnglishNOA Threefish Three + fish
Flag gb EnglishNOE Big Teaser
Threefish

Three + fish
Flag fr French Tritempiscus
Flag es Spanish Engañabobos Trickster fish
Flag de German Köderwartling Baitwartling
Flag it Italian Ingannasio Deceitful
Flag kr Korean 삼어 Pun on Three (삼?, Sam) + Fish (어?, Eo)

References[]

  1. "Master Fisherperson Ann Glerr presents: Fishing Tips with Master Fisherperson Ann Glerr" ~ Angling Profiles, Rhythm Heaven Fever
  2. "I've heard that this lure is the absolute best for catching the elusive Threefish, but... I just can't bear to take it out of the package! It's mint in box! How could I destroy that?" ~ Fishing Tackle, Rhythm Heaven Megamix
  3. "さいきん話題の、坂菜釣子さんのはりとウキを使ってみたよ。そしたら、つれるつれる。あのムズカシイ、ミマチだってつれたよ。あんまりつれるから、女の子たちまで集まってきちゃった。ホント、よくつれるなぁ。" (Recently, I used Tsuriko Sakana's hook and bobber. Then, I was able to catch a lot of fish. I was even able to catch the difficult to catch Threefish! Because I was able to catch so many fish, it made even the girls gather around me! I'm amazed at how well you can get out of it.) ~ はりとウキ (Hari to Uki), Rhythm Tengoku: The Best+
  4. "Ce leurre est l'arme absolue pour capturer le fantasque tritempiscus. Mais je ne peux pas... Il est tellement beau que je le garde dans sa boîte, pour ma collection. Dans trente ans, il vaudra une fortune !" (This bait is the ultimate weapon to capture the freakish Tritempiscus. But I can't... It's so beautiful in its box, so I'll keep it for my collection. In thirty years, it will be worth a fortune!) ~ Flotteur et hameçon, Rhythm Paradise Megamix (French)
  5. "Es gibt wohl keine besseren Köder, wenn man Köderwartlinge fangen will, aber... ich kann ihn doch nicht einfach aus der Packung nehmen! Die ist originalverschweißt und hat einen hohen Sammlerwert." (There is probably no better bait when you want to catch Baitwartlings, but... I can't just take it out of the package! It's originally sealed and has a high collector's value.) ~ Angelhaken, Rhythm Paradise Megamix (German)
Advertisement